SERVICIOS DE TRADUCCIÓN

La experiencia de Rayma GLS en la gestión de servicios de traducción nos ha permitido abarcar los principales sectores de negocio y cubrir más de 130 combinaciones lingüísticas entre idiomas de Europa, América, Asia, Oriente Medio y África Subsahariana.

Todas nuestras traducciones se gestionan bajo un estricto estándar de calidad, la norma ISO 15038, a través de la cual garantizamos siempre la traducción y la revisión por parte de dos nativos distintos especializados en el sector. Es decir, una vez finalizado el proceso de traducción se lleva a cabo una revisión comparativa del 100 % del texto.

En caso de que se produzcan discrepancias entre el traductor y el revisor, ambos comprueban nuevamente el documento y si no llegan a un acuerdo, se encarga a otro profesional participar en la revisión. Antes de proceder a la entrega del proyecto, el gestor de proyectos encargado de la cuenta realiza un último control de calidad a través de una corrección no comparativa.

En algunos casos, es necesaria una revisión más de los documentos finales maquetados para comprobar que los textos no han sufrido ninguna alteración innecesaria durante el proceso.

Al finalizar todo el procedimiento, se realiza un seguimiento con el cliente y se actualizan las memorias de traducción para futuros trabajos.

Traducción jurada

Una traducción jurada es una traducción oficial que se entrega en formato físico, ya que incluye la firma, el sello y la certificación de un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Esta traducción tiene validez legal para ser presentada ante cualquier organismo público o privado (ministerio, juzgado, consulado, notaría, etc.).
Todos nuestros traductores jurados han sido nombrados por el MAEC y están capacitados para dar fe de la veracidad y fidelidad del contenido de una traducción en todo el territorio nacional. Del mismo modo, contamos con traductores homologados en los países de destino en caso de que se necesiten validaciones dentro del país.

Nuestra gestión asegura la máxima garantía, ya que firmamos acuerdos de confidencialidad con todos nuestros colaboradores, tanto internos como externos

Traducción
  • Traducciones
  • Traducciones certificadas
  • Traducciones juradas
  • Revisión de traducciones
  • Memorias de traducción
  • Gestión terminológica
  • Validación dentro del país
  • Redacción técnica
  • Edición y diseño de manuales técnicos
Doblaje, subtitulado y servicios multimedia
  • Transcripción
  • Transcripción y traducción
  • Subtitulado
  • Traducción para el doblaje
  • Locución en varios idiomas
Servicios de localización
  • Localización de software
  • Localización de páginas web
  • Globalización
  • Internacionalización
  • Testeos y corrección de software
  • Testeos y corrección de páginas web
  • DTP y maquetación
Redacción y edición de contenidos
  • Páginas web
  • Blogs
  • Newsletters
  • Artículos
  • Libros electrónicos
  • Manuales, presentaciones, material corporativo
  • Estudios, informes, memorias anuales
  • Manuales de estilo
  • Redacción técnica
E-learning y traducción de materiales de formación
Corrección de textos
  • Corrección ortotipográfica
  • Corrección de estilo
  • Reescritura de textos
  • Revisión y mejora del contenido
  • Adaptación de textos